Die holändische Grammatik
Wie alle kontinental westgermanische Sprachen hat das Niederländisch eine ehe komplieztere Wortordnung, die eindeutig anders als andere Sprachen wie Englisch oder Französisch ist. Das ist ein großes Problem für englische Muttersprachler, Niederländisch zu lernen. Das Niederländisch , wie das Deutsch und Norwegisch, ist auch für seine Kapazität bekannt, die Wörter zusammenzukleben, so daß sie sehr lange Wörter kreieren. Beispiele davon sind de randjongerenhangplekkenbeleidsambtenarensalarisbesprekingsafspraken (Die Vereinbarungen für die Verhandlungen über den Staatsbeamterlohn, die über die Jugendarbeitslosigkeitspolitik), und eine Nummer mit dutzenden Ziffern kann als ein einziges Wort geschrieben werden. Obwohl grammatikalisch korrekt wird es nie zu solchen extremen Maßnahmen kommen. Höchstens zwei oder drei Wörter werden zusammengeklebt.Das holändische geschriebene Grammatik wurde in den letzten 100 Jahren vereinfacht: die Fälle werden jetzt nur für die Fürwörter gebraucht. z.B.: ik = ich, me = mich, mij = mich, mijn = mein, wie = wer, wiens = wen, wier = wem.
Die Substantive und Adjektive werden nicht flektiert (außer dem Genitiv: -(')s oder -'). In der gesprochenen Sprache sind die Fälle und die Flektierungsfälle allmählich seit einer vorherigen Zeit (wahrscheinlich seit dem 15. jahrhundert) ausgestorben, wie in allen kontinental westgermanischen Dialekten.
Viele Sprachen haben Geschlechte. d.h. Substantive und Adjektive können entweder Maskulinum, Femininum oder Neutrum sein. Die holändische Substantive und Adjektive sind entweder Neutrum oder gemeinsames Geschlecht. Dieses Konzept kann verzwickt für einen Ausländer sein, da es nicht zum englischen oder Spanischen Grammatiksystem gehört, und es entspricht nicht die konventionelle Verwendung des Maskulinums und Femininums in den romanischen Sprachen wie Spanisch und Französisch.
Die Flektierung von Adjektiven ist ein bißchen komplizierter: nichts mit unbestimmten (een "ein", "eine"...), neutrale Substantive im Singular und -e in allen anderen Fällen.
een mooi huis (ein schönes Haus)
het mooie huis (Das schönes Haus)
mooie huizen (schönes Haus)
de mooie huizen (Die schöne Häuser)
een mooie vrouw (eine schöne Frau)
Komplexere Flektierungen werden immer noch in einigen Ausdrücke gebraucht, wie z.B. de heer des huizes (wörtlich: Der Mann des Hauses), ter hulp komen (kommen zu helfen), usw. Diese sind normalerweise Restformen und ander Flektierungen werden heutzutage nicht mehr gebraucht.
Die holändische Substantive sind jedoch für Größe flektiert: -je für Diminutivsingular und -jes für Diminutivplural. Extrabuchstaben können zwischen den Suffixen und der Wurzel abhängig vom Wortende eingeführt werden:
boom (Baum) - boompje
ring (Klingeln) - ringetje
koning (König) - koninkje
tien (Zehn) - tientje





